服务条款
Terms and Conditions
1、此服务协议由易富财经有限公司(下称“本公司”) 及下署客户(下称“客户”)
就本公司所提供之金融报价服务(下称“服务”)共同订定。
This agreement is made and entered into between EFO Limited
(hereinafter called “the Company”) and the below-named Client (hereinafter
called “the Client”) for the financial information service (hereinafter called
“the Service”) provided by the Company.
2、客户必须填报正确数据,日后如有更改亦须从速通知本公司。倘因资料不确而令本公司向政府及有关监管机构做出申报时所引发之后果,概由客户负责,与本公司无涉。
It is the sole responsibility of the Client to give correct
information and notify the Company immediately of any change. In no event shall
the Company be liable to whatever incident or consequence arising from
incorrect information provided by the Client to the governmental and/or
regulatory bodies.
3、客户之服务费需以上期缴交,根据本公司当时公布之收费表。已缴付之服务费概不发还,亦不能垫支其它费用。若客户到期仍未缴交应缴之服务费,本公司有权要求缴交附加费
(现为每月二十元),不足一个月亦当一个月计算;若因欠服务费而被停止服务者,需另付开机费;同时本公司有权依法控诉追讨,直至客户缴清所欠款项为止。
The Client shall pay to the Company subscription fee in advance
and such fee shall be in such amounts as stipulated by the Company from time to
time. Any subscription fee paid shall be non-refundable in all circumstances.
If the Client fails to make such payment, an extra charge, currently at HK$20
per month (full month basis), will be levied. The Client shall pay re-open fee
if the Service has been suspended due to non-payment, and the Company shall
have the right to further recover against the Client the balance thereof.
4、本公司保留权利要求客户在开始服务时或于服务期间缴付按金或额外按金。
The Company may at its discretion request the payment of a deposit
or an additional deposit before providing the Service or during the Service.
5、客户若需暂时停止服务或终止服务,必须亲自或授权他人携带暂停或终止服务通知书至本公司办理手续。暂停服务须缴交暂停服务手续费(30元正),电话或书信通知恕不接纳,否则服务费仍需按时缴交。暂停服务不可少于十四天或超过三个月。
If the Client wishes to terminate the subscription of the Service
temporarily or permanently, the Client must notify the Company in person or
through authorized person with termination notice. No telephone or written
notice is accepted; otherwise, subscription fee shall be paid on time. Handling
fee (HK$30) shall be charged for temporary service termination. Temporary
termination period shall not be less than two weeks or more than three months.
6、客户若因不遵守本服务协议则本公司可有权停止服务。倘有因数据错漏、外泄等,或本公司之系统发生故障,或任何人为或天灾意外而导致客户有任何损失或法律承担,本公司概不负责。
The Company may terminate the Service if the Client is not in
compliance with any of the terms hereof. In no event shall the Company be
liable to or through the Client for any incidental or consequential damages
howsoever caused in connection with or arising from the use of the Service.The
Company shall not be liable in any way to the Client for any error, loss or
leakage of the Client’s information.
7、本公司有权随时调整转名费、换户口编号费、换密码费、重开机费及其它各类收费,而不作另行通知。各项收费必须有由本公司授权人签署及盖章之正式收据,方为有效。
The Company reserves the right to adjust the fee for account
transfer, changing account number, changing code and account re-opening without
further notice. All customer receipts must be chopped or signed by the
authorized staff of the Company.
8、服务数据由金融快讯有限公司提供。本公司、金融快讯、香港交易及结算所有限公司及其它为协议服务提供信息之机构将竭力维持所提供数据之可靠性及准确性。惟因所提供信息之错误、中断、不准确及遗漏而引发之一切损失及民事索偿责任,本公司、香港交易及结算所有限公司及其它信息提供之机构一概不予负责。
The service information is provided by EFO Limited. The Company,
EFO Limited, Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and any company or
organization from which information for the Service is sourced will endeavor to
ensure the accuracy and reliability of the information provided but will not
guarantee its accuracy and accept no liability (whether in tort or contract or
otherwise) for any loss or damage arising from any interruption, inaccuracy or
omission however caused.
9、客户同意由本公司就协议服务所提供的数据只限于客户个人使用。未经香港交易及结算所有限公司及本公司同意,客户不能将资料作转载、发布或其它用途。客户亦明白香港交易及结算所有限公司对其提供之数据之运用拥有最终决定权。
The Client agrees that the information provided in the Service
will be used personally by the Client only. No re-distribution, dissemination
and/or any other usage of the information is allowed without prior approval
from the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and the Company. The Client
also understands that the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited possesses
absolute discretion as to the use of the information provided by the Hong Kong
Exchanges and Clearing Limited in the Service.
10、客户明白就使用本服务而提供的个人数据将因应有关法律或规例需要而提供予任何政府及/或监管机构,包括(但不限于)政府部门及香港交易及结算所有限公司。
The Client understands that the Client’s personal data collected
for the purpose hereof may be required for disclosure to any governmental
and/or regulatory bodies including but not limited to government authorities
and the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited by law or regulations
applicable from time to time.
特别声明:凡客户不遵守上述之服务协议,本公司有权随时终止此协议书及服务而不作任何预先通知。
Important announcement: The Company reserves the right to
terminate the Service and this agreement without prior notice in case the
Client is in breach of any of the terms hereof.